司会・解説・語りの通訳&翻訳 - Bilingual MC & Narration
バイリンガルの司会を頼むとき、何が一番最初の心配事でしょうか。
『果たして、ちゃんと英語と日本語での司会が出来るのだろうか。』
『どんな人が来るのだろう・・・』
『英語の原稿は誰が書くのだろう・・・』
『或いはそれより先にどこでパーティーなり発表会が出来るのだろう・・・』
『果たして、ちゃんと英語と日本語での司会が出来るのだろうか。』
『どんな人が来るのだろう・・・』
『英語の原稿は誰が書くのだろう・・・』
『或いはそれより先にどこでパーティーなり発表会が出来るのだろう・・・』
我々はすべてのお問合せに応えられます!
例えば・・・
●パーティー会場の場所に関して相談がしたい ⇒ もし3か月以上先のイベントでしたら、そのご相談もお引き受けしましょう!例えば・・・
●その会場の制作は ⇒ それも3か月以上先のイベントでしたら、アイデアを聞かせていただければ、制作しましょう!
●予算はいくらぐらいかかるのだろう ⇒ もちろんご予算に関しても概算をお出しすることが出来ます!
●日本語はともかく英語の台本は誰が書くんだろう ⇒ 日本語の台本があれば、その雰囲気と言葉を英訳してお届けします!
●今度は英語じゃなく、必要なのはスペイン語なんだけどな ⇒ スペイン語の司会もお任せください!
これ以外どんなお問合せにでもできる限りお答えします。
とても格式ばった発表会でもパーティーでも、あるいはコンサートでもなんでも我々のスタッフが全力で司会をいたします。
音楽の調べのような軽く楽しいものも。
「日本語と外国語の司会者が必要だ!」
その一瞬に我々を思い出してください。
ウィルビー・インターナショナル。
我々はいつでも一つの世界です。
音楽の調べのような軽く楽しいものも。
「日本語と外国語の司会者が必要だ!」
その一瞬に我々を思い出してください。
ウィルビー・インターナショナル。
我々はいつでも一つの世界です。